He said it would also boost their job prospects, particularly in sectors trading with the fastest-growing nations.
“Brazilian Portuguese is a rising language along with Mandarin – any child who was to become fluent in either of those languages I’m pretty sure would never be unemployed”.
Renaming Foreign Language Departments
West Virginia University announced this semester that it no longer has a department of foreign languages, and that’s not because budget cuts eliminated any programs of study. Rather, the university renamed the program; it’s now the department of world languages, literatures and linguistics.
Across the country, Grossmont College, a two-year institution in Southern California, changed its foreign languages department to a world languages department this fall as well. These colleges follow others that have made that switch over the last five or so years. In Massachusetts, the Five College Foreign Language Resource Center was renamed the Five College Center for the Study of World Languages.
There are still plenty of departments named “foreign languages” (not to mention many foreign language requirements). But the trend — which appears to be growing — is leading to changes in the language used in programs. At Brookhaven College, for instance, the website of the world languages division puts the word “foreign” in quotes when discussing languages other than English. The Modern Language Association used to issue reports on “foreign language enrollments,” but more recently has gone with studies of “enrollments of languages other than English.” (The MLA does, however, still have its Association of Departments of Foreign Languages.)
The trend is least evident at elite institutions, which are more likely than most of higher education to have separate departments for individual languages or for groups of languages (Asian languages, Slavic languages). As a result, these institutions don’t have to place an overall label on groups of languages that may not have a lot in common beyond not being English.
One reason cited by many of the programs that are switching names is that their most popular language — Spanish — is widely spoken in the United States. “Spanish is not a foreign language anymore,” said Ángel T. Tuninetti, associate professor of Spanish and chair of world languages at West Virginia.
Similar shifts are taking place in discussions over what to call English instruction outside of the United States and other countries where English is the first language. John Segota, associate executive director of TESOL International Association (formerly Teachers of English to Speakers of Other Languages), said that in that field, the acronym EFL (for English as a foreign language) is seen increasingly as imprecise (outside the United States) when people all over the world use English in some ways.